于是以色列全家都要得救,如经上所记,必有一位救主,从锡安出来,要消除雅各家的一切罪恶。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:

因为神的恩赐和选召,是没有后悔的。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

For the gifts and calling of God are without repentance.

这样,他们也是不顺服,叫他们因着施给你们的怜恤,现在也就蒙怜恤。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.

谁知道主的心,谁作过他的谋士呢,

旧约 - 列王记上(1 Kings)

For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?

谁是先给了他,使他后来偿还呢。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?

因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.

起初,男人不是由女人而出。女人乃是由男人而出。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

For the man is not of the woman; but the woman of the man.

因此,女人为天使的缘故,应当在头上有服权柄的记号。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.

你们自己审察,女人祷告神,不蒙着头,是合宜的吗。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?

我现今吩咐你们的话,不是称赞你们。因为你们聚会不是受益,乃是招损。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.

6667686970 共1003条